Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قول سائر

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça قول سائر

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Uh, let me caution you.
    .والقول السائر أنّ حالتها بشعة جداً
  • Article 30: “Freedom of opinion and of oral, written and other forms of expression is guaranteed, subject to the limits laid down by law.”
    المادة 30: "حرية الرأي والتعبير عنه بالقول والكتابة، وسائر وسائل التعبير مكفولة في حدود القانون".
  • Article 30: “Freedom of opinion and of oral, written and all means of expression shall be guaranteed within the limits of the law.”
    المادة (30): "حرية الرأي والتعبير عنه بالقول والكتابة، وسائر وسائل التعبير مكفولة في حدود القانون".
  • Freedom of opinion and expression: Article 29 of the Basic Law of the State has assured this freedom and expressly states that “freedom of opinion and expression, whether spoken, written, or in other forms, is guaranteed within the limits of the law”.
    حرية الفكر والرأي والتعبير، كفلت المادة 29 من النظام الأساسي للدولة هذا الجانب فنصت صراحة على أن "حرية الرأي والتعبير عنه بالقول والكتابة وسائر وسائل التعبير مكفولة في حدود القانون".
  • “Freedom of opinion is guaranteed. Every Jordanian may freely express his or her opinion orally, in writing, in images and by any other means of expression, subject to the limits established by law.”
    "تكفل حرية الرأي، ولكل أردني أن يعبر بحرية عن رأيه بالقول والكتابة والتصوير وسائر وسائل التعبير بشرط أن لا يتجاوز حدود القانون".
  • The accused is entitled to engage a person who is capable of defending him at trial. The law shall define the circumstances under which the accused must be assisted by counsel.
    حرية الرأي وكفالة وسائل التعبير عنه: أكد الدستور في الماد (30): على أن "حرية الرأي والتعبير عنه بالقول والكتابة، وسائر وسائل التعبير مكفولة في حدود القانون" حرية التنقل والاقامة: حيث تنص المادة (29): أن "حرية التنقل والإقامة مكفولة للمواطنين في حدود القانون".
  • Considering that most resources invested in disaster risk reduction come from the humanitarian sector - a precious resource pool that has barely enough funds to cover response and relief activities - one realistic national viewpoint was that risk reduction components could be incorporated easily into development programmes by government departments at all levels of activity, given the awareness and conviction to do so.
    ونظراً لأن معظم الموارد المستثمرة لأغراض الحد من مخاطر الكوارث، متأتية من القطاع الإنساني - وهو مجمع ثمين للموارد لا يكاد يوفر الأموال الكافية لتغطية أنشطة الاستجابة والإغاثة - ذهب رأي وطني واقعي إلى القول بأن سائر الإدارات الحكومية على كافة مستويات النشاط يمكنها، بحكم وعيها وإيمانها، أن تدرج بسهولة عناصر الحد من مخاطر الكوارث في البرامج الإنمائية.
  • The Constitution guarantees freedom of opinion and of oral, written, visual and all other forms of, expression, together with freedom of the press, the print media and the publishing sector. These freedoms are enshrined in the Printing and Publishing Act No. 7 of 1998, as amended, which grants the freedom to issue press publications and allows journalists to publicize their views and comments freely. Publishers cannot be held liable for the views that they convey and the information that they publish. They are entitled to obtain information, news, data and statistics from their sources and to maintain the confidentiality of those sources. They cannot be compelled to reveal the identity of a source.
    كفل الدستور حرية الرأي والتعبير بالقول والكتابة والتصوير وسائر وسائل التعبير، والصحافة والطباعة والنشر اعمال حره، ويضمن هذه الحرية في قانون المطبوعات والنشر رقم (7) لعام 1998 وتعديلاته الذي أعطى الحرية في إصدار المطبوعات الصحفية، وأعطى للصحفيين الحرية في إبداء آرائهم وتعليقاتهم ، ولا يجوز مساءلة الناشر عن الرأي الذي يصدر عنه والمعلومات التي ينشرها وله حق الحصول على المعلومات والأنباء والبيانات و الإحصائيات من مصادرها والاحتفاظ بسريتها ولا يجوز إجباره على إفشاء مصادرها.